Chương 124
Thành Phố Sương Mù - Na Thù

Chương 124: Nữ vu

Người thiệt mạng lần này vẫn là một phụ nữ ở số 13 phố Hockridge.

"Cô ta là thợ thủ công, đồng thời cũng làm nghề bán thân," Hall chỉ vào bức ảnh chụp nạn nhân lúc còn sống trên bảng đen. "Chúng tôi phát hiện tại nơi ở của cô ta cùng một dấu ấn hình con dê màu đỏ y hệt."

Bạch Vi nhìn cánh cửa gỗ trong bức ảnh, trong lòng thầm kinh hãi. Cô nhận ra cánh cửa này, trong căn lều ở cuối đường hầm cũng có một cánh cửa giống hệt, chỉ là lúc đó trên cửa vẫn chưa xuất hiện dấu ấn kia.

Hall tiếp tục: "Căn phòng ấy, nói chính xác thì không phải nơi ở cố định của cô ta, mà là một kỹ viện. Những kỹ nữ hoạt động chui thường đến đó tiếp khách. Sau khi tiếp xong một vị khách, cô ta đã tự bốc cháy mà chết."

"Mỗi năm vào thời điểm này, phố Hockridge đều có ba đến năm người bị dấu ấn đầu dê đánh dấu, sau đó chết đi một cách kỳ lạ. Nhưng đến nay chúng tôi vẫn chưa hiểu rốt cuộc con dấu đó mang ý nghĩa gì." Hall xoa xoa giữa trán, vẻ mặt mệt mỏi.

Bạch Vi chợt nhớ ra điều gì đó: "Liệu có liên quan đến người đoạt giải công chúa Falla mỗi năm không?" Cô từng nghe các phụ nữ ở số 13 phố Hockridge nhắc đến hiến dâng, khi những thợ thủ công làm việc không tốt sẽ bị chọn đem dâng cho Falla.

Luke đứng bên cạnh lên tiếng: "Mấy năm trước tôi cũng lần theo manh mối này. Tuy mỗi năm các thợ thủ công ở phố Hockridge đều nhận được tiền thưởng từ tòa thị chính, nhưng trên thực tế công chúa Falla không phải tác phẩm của riêng một người. Đó là kết quả do tất cả bọn họ cùng tạo ra, chỉ là khi nhận giải thì cử một người đại diện mà thôi."

Thợ thủ công ở phố Hockridge quá nhiều, trong đó không ít người sống lang bạt, không nơi cư trú cố định. Muốn tìm từng người một để thẩm vấn là chuyện vô cùng khó khăn. Hơn nữa, lời khai của những người phụ nữ ấy thì đủ kiểu đủ dạng, căn bản không hỏi ra được manh mối hữu ích.

Luke thở dài, nói tiếp: "Chúng tôi còn tìm được người quản lý nhóm thợ thủ công này." Cậu dán một bức ảnh từ hồ sơ lên bảng đen. Trong ảnh là một người phụ nữ thấp bé, béo lùn, gương mặt đầy nếp nhăn, đôi mắt nhỏ dài lọt thỏm giữa những nếp gấp, thoạt nhìn khó mà phân biệt được.

"Bà ta tên là Cecilia." Hall châm thêm một điếu thuốc, nhìn người phụ nữ trong ảnh qua làn khói. "Có tin đồn nói bà ta là một nữ phù thủy."

"Bà ta dạy những người phụ nữ lưu lạc kia cách làm búp bê giấy, để họ có nghề trong tay. Vì thế, bà ta có uy tín cực cao ở số 13 phố Hockridge. Nghe nói Quinn chính là học trò vừa ý nhất của bà ta."

Bạch Vi nhìn người phụ nữ già nua trong ảnh, không nhịn được mà hỏi: "Bà ta... bao nhiêu tuổi rồi?"

"Không ai biết cả." Hall ngậm thuốc, cười khẩy một tiếng. "Đám người này không có giấy tờ tùy thân, cũng không đăng ký với đồn cảnh sát địa phương. Họ bám rễ ở số 13 phố Hockridge như rắn đuôi chuông vậy. Thậm chí còn có lời đồn rằng, từ ngày số 13 phố Hockridge tồn tại đến nay, Cecilia đã luôn ở đó rồi."

Những lời đồn thổi mơ hồ càng nhiều, Cecilia càng trở nên thần bí, và uy tín của bà ta cũng theo đó mà tăng cao.

Nolan hỏi: "Các anh từng gặp Cecilia chưa?"

Hall và Luke nhìn nhau một cái. Một lát sau, Luke quay đầu lại, chần chừ nói: "Tôi có gặp... nhưng cũng không hẳn là gặp. Tôi chỉ lướt qua bà ta một lần, còn từ đầu đến cuối bà ta đều nói chuyện với tôi qua một tấm rèm."

Đó là một buổi chiều mưa, Luke đứng chờ trong con hẻm hẹp suốt cả tiếng đồng hồ mới có người dẫn cậu đến chỗ ở của Cecilia. Khác với những người phụ nữ sống trong các túp lều tạm thời dột nát, Cecilia có hẳn một tòa tháp riêng ở số 13 phố Hockridge.

Luke được dẫn lên tầng cao nhất của tòa tháp. Tầng trên cùng trông như một gác xép, bốn phía đều là giá treo, trên đó móc đầy những tấm áo choàng dệt kim sặc sỡ. Hôm ấy là một ngày hè oi ả, vậy mà trong phòng lại đốt một chậu than hồng. Mùi than củi trộn lẫn với thứ hương liệu ngọt gắt, len lỏi vào tứ chi của cậu, khiến đầu óc choáng váng, cổ họng khô khốc.

Trong khung cảnh mờ ảo ấy, Cecilia bước ra từ trong phòng. Bà ta còn già hơn Luke tưởng tượng. Thân hình béo nặng khiến việc đi lại trở nên khó khăn, buộc bà ta phải vịn vào cô hầu gái đi cùng. Sau đó, bà ta như một khối thịt mềm chồng chất, nặng nề ngồi sụp xuống chiếc ghế bập bênh vuông vức duy nhất trong gác xép. Đến khi bà ta vừa ngồi yên, cô hầu liền thả tấm rèm phía trước xuống.

Luke hỏi vài câu qua tấm rèm, nhưng không thu được gì. Cecilia thường trả lời lạc đề, không biết là cố ý hay vì tuổi già mà đầu óc đã lú lẫn.

"Chúng tôi từng nghi ngờ bà ta," Luke nói với vẻ chán nản. "Nhưng không có bất kỳ chứng cứ nào."

Bạch Vi chỉ vào những bức ảnh ở đầu bên kia bảng đen, hỏi: "Đây đều là những thợ thủ công đã chết vì bị dấu ấn kia đánh dấu trong những năm qua sao?"

"Đúng vậy." Luke gật đầu. "Từ nạn nhân đầu tiên mà chúng tôi còn lần ra được, tất cả đều ở đây."

"Trong số này có ai tên là Anya không?" Bạch Vi nhớ lại cuộc trò chuyện giữa Sue và Tia — họ từng nhắc đến một người phụ nữ tên Anya, người đã cùng em trai mình bị thiêu chết tại D347H.

"Có." Luke chỉ vào bức ảnh cũ nhất ở mé trái. "Cô ta là một trong những nạn nhân đầu tiên được phát hiện, cách nay khoảng tám mươi năm."

Trong bức ảnh đã ố vàng là người phụ nữ trẻ dịu dàng mỉm cười. Cô có mái tóc xoăn dài màu vàng, đôi mắt và đường nét khuôn mặt đều nhạt nhòa, toát lên vẻ ôn hòa và hiền lành.

"Còn em trai cô ấy thì sao?" Bạch Vi lại hỏi. "Có ảnh của em trai cô ấy không?"

"Có, chờ chút." Luke lục lọi trong túi hồ sơ một lúc, cuối cùng lấy ra một tấm ảnh đã giòn và cũ. "Đây."

Bạch Vi nghiêng người nhìn bức ảnh, cô đột ngột sững sờ. Người trong ảnh cô đã từng gặp, ngay tại D347H — người đàn ông vớia mái tóc vàng cùng đôi mắt xanh xám như sương mù, Elan.

Anh ta từng nhắc đến vụ thảm án đó trong những câu chuyện cười đùa thoải mái. Nhưng em trai của Anya đã chết trong biển lửa từ tám mươi năm trước, cho dù may mắn sống sót thì nay cũng đã đến tuổi xưa nay hiếm thấy, tuyệt đối không thể là dáng vẻ trẻ trung của Elan.

"Em trai của Anya... tên là gì?"

Bạch Vi không dám hy vọng nhiều, nhưng vẫn không cam lòng hỏi.

Luke mở hồ sơ ra, nói: "Elan, anh ta tên là Elan."
Cùng một dung mạo, cùng một cái tên — đây thật sự chỉ là trùng hợp sao? Trong đầu Bạch Vi vang lên những tiếng ong ong không dứt.

Ở bên kia, Hall nhìn chằm chằm vào chiếc bảng đen kín đặc hình ảnh các nạn nhân, bỗng lên tiếng: "Mọi người có thấy không, các nạn nhân sau Anya trông như thể đều là cùng một người?"

"Hả?" Ba người còn lại đều quay đầu lại đầy nghi hoặc, ánh mắt dừng trên những bức ảnh kia.

Hall xoa cằm, chậm rãi nói: "Tóc sẫm màu, mắt sẫm màu, gương mặt nhỏ và hẹp, đường nét mềm mại, ít góc cạnh..."

Bạch Vi sững người. Nghe ông ta nói vậy, hình như cũng đúng thật — ngoại trừ Anya, những nạn nhân còn lại đều không mang nét điển hình của người Đa Luân.

"Giống tiểu thư Vi!" Luke chợt lóe lên một ý nghĩ, "Đặc điểm khuôn mặt của những người phụ nữ này rất giống người phương Đông."

Sắc mặt của Nolan lập tức trở nên khó coi.

Hall giang tay, vẻ mặt vô tội: "Suy đoán hợp lý thôi, không có ác ý."

Bạch Vi giữ Nolan lại trước khi hắn kịp nổi giận, phụ họa: "Quả thật có vài phần giống. Gu của vị thần Falla kia cũng khá đồng nhất, bao nhiêu năm nay 'vật hiến tế' đều được chọn theo cùng một khuôn mẫu."

Nolan lạnh lùng liếc cô một cái.

Bạch Vi cười khan hai tiếng: "Dù sao cũng không thể nào chọn trúng em được, đúng không?"

Vừa dứt lời, sắc mặt của ba người đàn ông đều khác nhau.

Trong mắt Hall lóe lên một tia sáng, vừa định mở miệng thì đã bị Nolan lạnh giọng cắt ngang: "Thu lại mấy ý nghĩ đó đi."

"Anh không quyết định được," Hall nhún vai, "Vẫn phải xem tiểu thư Vi nghĩ thế nào."

Bạch Vi lúc này mới hiểu ra: "Ý của thanh tra Hall là... muốn tôi làm mồi nhử sao?"

Hall đáp: "Đúng là một cách hay."

Có vài điều ông ta không nói ra — chẳng hạn như Bạch Vi hoàn toàn đủ khả năng tự bảo vệ mình, không ai thích hợp làm mồi nhử hơn cô. Có lẽ cũng chỉ Nolan mới cho rằng Bạch Vi là một cô gái mảnh mai, yếu ớt, cần người khác kè kè trông nom.

Bạch Vi không bài xích đề nghị này, nhưng chỉ cần nghĩ đến áp lực u ám tỏa ra từ Nolan, cô lập tức giơ tay đầu hàng: "Có lẽ... vẫn còn cách khác tốt hơn?"

Hall có chút bất ngờ trước sự từ chối của cô, nhưng cũng không tiện ép buộc, liền quay sang Luke, nhíu mày hỏi: "Cậu có ý kiến gì không?"

Luke bị đột ngột gọi tên, theo phản xạ nuốt nước bọt: "Chúng ta có thể nghe xem Bain nói gì. Anh ta đã tỉnh rồi, biết đâu có thể cung cấp manh mối hữu ích."

*

Cuộc gặp hôm nay với Hall gần như tan vỡ trong không vui. Dù Bạch Vi và Luke cố gắng hòa giải thế nào cũng không thể hàn gắn được bất đồng giữa Nolan và Hall.

Kết thúc buổi gặp, Nolan sa sầm mặt mày, xoay người định ra ngoài.

Bạch Vi liếc nhìn cơn mưa xối xả ngoài cửa sổ, do dự hỏi: "Chuyện này... gấp lắm sao?"

Nolan quay đầu lại, thấy cô muốn nói lại thôi, vẻ lo lắng xen lẫn bất an, liền dịu sắc mặt, bước tới ôm lấy eo cô, hôn nhẹ lên trán: "Anh sẽ về sớm."

Trong buổi chiều tối mưa như trút nước, tiệm bán mũ ở Hẻm Nhện đã đón một vị khách không mời.

Nữ phù thủy Sein cau mày nhìn tờ giấy da bò trải trên quầy. Trên đó là một cái đầu dê sừng gãy được vẽ bằng bột đỏ.

"Ngài Ngàn mặt, đây là..." Sein ngẩng lên nhìn Nolan, ánh mắt đầy hoang mang.

Nolan không đáp mà hỏi ngược lại: "Đây là vật tổ của tộc phù thủy các người sao?"

Sein đeo kính lên, cẩn thận quan sát một lúc: "Tôi chưa từng thấy kiểu sùng bái vật tổ như thế này. Nhưng vài năm gần đây có không ít phù thủy dính dáng đến phép thuật đen. Biểu tượng này rất có thể là sản phẩm dung hợp giữa tộc phù thủy và phù thủy đen."

"Vậy bà có biết Cecilia không?" Giọng Nolan lạnh đi, "Nữ nghệ nhân nổi tiếng ở số 13 phố Hockridge, bà ta có phải người của tộc phù thủy không?"

Ngón út của Sein khẽ run lên: "Cecilia..."

"Cecilia đúng là một nữ phù thủy trong tộc chúng tôi. Những năm qua tôi cũng nghe một vài lời đồn về bà ta ở số 13 phố Hockridge, nhưng..." Sắc mặt Sein liên tục biến đổi, "Nhưng trong gia phả của chúng tôi, Cecilia đã chết rồi."

"Bà ta đã chết từ tám mươi năm trước."

*

Đêm dần buông xuống, mưa càng lúc càng lớn.

Nước mưa chảy dọc theo mái ngói, tràn vào tòa tháp duy nhất của căn nhà số 13 phố Hockridge.

Trong gác mái là ánh than hồng cháy rực. Cửa sổ đóng kín, không khí ngập tràn mùi hương nồng đậm. Một người phụ nữ béo ú và già nua với ánh mắt đờ đẫn ngồi trên ghế bập bênh, nước dãi chảy dọc khóe miệng. Cô hầu bên cạnh cầm khăn, nhẹ nhàng lau khóe môi và trước ngực bà ta.

Có người đẩy cửa bước vào.

Gã tháo chiếc mũ trùm ướt sũng, lộ ra khuôn mặt trang điểm đậm kiểu hề.

Gã hề bước đến trước mặt Cecilia, quỳ một gối, nắm lấy bàn tay nhăn nheo của bà: "Hôm nay thế nào? Có ăn uống đúng giờ không?"

Cô hầu bên cạnh đáp: "Hôm nay bà ấy rất ngoan."

"Thật sao?" Gã hề bật cười, áp má cọ nhẹ vào đầu gối Cecilia, "Vậy hôm nay chị có nhớ em không, chị gái?"

Cecilia ngơ ngác nhìn về phía trước, dường như hoàn toàn không nhận ra bên cạnh mình có thêm một người.

Gã hề dường như đã quen, tự mình tiếp lời: "Còn nhớ cặp chị em em đã kể lần trước không? Cậu em trai đó thật sự đã ký khế ước linh hồn với em, cam tâm tình nguyện làm nô bộc của em. Chị nói xem, mấy đứa làm em trai có phải đều ngu ngốc như vậy không — vì chị gái mà có thể từ bỏ tất cả, hửm?"

Dĩ nhiên Cecilia sẽ không trả lời.

"Nhưng chị gái của cậu ta lại khác với em tưởng. Cô ta vậy mà sẵn sàng chết vì em trai." Gã hề quỳ ngồi bên cạnh người phụ nữ, thở dài một tiếng: "Nhưng nghĩ lại cũng đúng thôi. Trên đời này làm gì có chị gái nào lại tàn nhẫn như chị chứ?"

"Làm sao đây, hình như em bắt đầu ghen tị rồi." Gã dịu dàng nói, "Chị nói xem... em để cậu em trai đó tự tay g**t ch*t chị gái mình, có được không?"

Than hồng cháy đến độ rực nhất, thỉnh thoảng lại phát ra những tiếng nổ lách tách khô khốc.

Sau khi nói thêm một lúc, gã hề mới chậm rãi đứng dậy, lạnh lùng dặn dò người hầu gái: "Mồi lửa năm nay đại khái sẽ bùng phát sớm hơn dự tính, mấy kẻ dùng để hiến tế nhất định phải chuẩn bị cho xong càng sớm càng tốt."

Người hầu nữ cúi thấp đầu: "Tôi đã rõ."

Gã hề liếc nhìn cô ta, nụ cười trên môi vẫn híp lại, lộ vẻ niềm nở: "Ta chẳng quan tâm chuyện đấu đá giữa các ngươi, chỉ cần ngươi tìm được người hiến tế phù hợp trước khi mồi lửa mất kiểm soát, ta sẽ không truy cứu việc ngươi tự ý g**t ch*t Quinn."

"Muốn thay thế vị trí của cô ta thì phải làm tốt hơn cô ta, hiểu rõ chưa?" 

Người hầu nữ run rẩy sợ hãi, vội vã khom người: "Tôi hiểu thưa ngài."

Cô ta vẫn cúi gập đầu, dư quang nơi khóe mắt chỉ kịp thoáng thấy vạt áo choàng đen của gã hề lướt qua. Tà áo khẽ lay động, cánh cửa phòng mở ra rồi khép lại, không gian trong phòng một lần nữa rơi vào tĩnh lặng.

Chỉ là, trong đống than hồng bỗng xuất hiện thêm xác của một con chim sẻ nhỏ. Những ánh lửa l**m qua trong nháy mắt đã thiêu rụi con chim tội nghiệp thành một mẫu than đen quánh.

Tùy Chỉnh Giao Diện Đọc
Màu nền
Font chữ
Cỡ chữ: 20px
Giãn đoạn: 1.2
Danh Sách Chương (170)
Chương 1: Chương 1: Lời mở đầu - Thứ tám Chương 2: Chương 2: Tang lễ Chương 3: Chương 3: Lưu quan Chương 4: Chương 4: Xương cốt Chương 5: Chương 5: Ngàn mặt Chương 6: Chương 6: Nghi vấn Chương 7: Chương 7: Nội tặc Chương 8: Chương 8: Giao dịch Chương 9: Chương 9: Đôi mắt Chương 10: Chương 10: Ly tộc Chương 11: Chương 11: Từ biệt Chương 12: Chương 12: Về thành Chương 13: Chương 13: Torii Chương 14: Chương 14: Ác mộng Chương 15: Chương 15: Quỹ đạo Chương 16: Chương 16: Gã hề Chương 17: Chương 17: Lâu đài Chương 18: Chương 18: Nhập mộng Chương 19: Chương 19: Sơ ủng Chương 20: Chương 20: Dục niệm Chương 21: Chương 21: Hoa vàng Chương 22: Chương 22: Tiên tri Chương 23: Chương 23: Lồng chim Chương 24: Chương 24: Nhìn trộm Chương 25: Chương 25: Địa hoả Chương 26: Chương 26: Đinh xương Chương 27: Chương 27: Hồi kết Chương 28: Chương 28: Chú gà trống nhỏ và cô gà mái nhỏ Chương 29: Chương 29: Lời mở đầu - Giọng hát Chương 30: Chương 30: Đặt cược Chương 31: Chương 31: Hình mẫu Chương 32: Chương 32: Số 13 Chương 33: Chương 33: Cáo buộc Chương 34: Chương 34: Dò hỏi Chương 35: Chương 35: Váy đỏ Chương 36: Chương 36: Bươm bướm Chương 37: Chương 37: Gặp lại Chương 38: Chương 38: Bám theo Chương 39: Chương 39: Xe ngựa Chương 40: Chương 40: Bắt giữ Chương 41: Chương 41: Thăm dò Chương 42: Chương 42: Hẻm Nhện Chương 43: Chương 43: Tâm ý Chương 44: Chương 44: Truy nã Chương 45: Chương 45: Ca nữ Chương 46: Chương 46: Viếng thăm Chương 47: Chương 47: Moi tim Chương 48: Chương 48: Hẹn hò Chương 49: Chương 49: Công diễn Chương 50: Chương 50: Đèn tắt Chương 51: Chương 51: Đa nhãn Chương 52: Chương 52: Kén bướm Chương 53: Chương 53: Bỏ lại Chương 54: Chương 54: Mất mát Chương 55: Chương 55: Hồi kết Chương 56: Chương 56: Giáng Sinh Chương 57: Chương 57: Vĩ thanh Chương 58: Chương 58: Trận tuyết cuối cùng Chương 59: Chương 59: Lời mở đầu - Cà phê Chương 60: Chương 60: Leon Chương 61: Chương 61: Chuyện cũ Chương 62: Chương 62: Bắt giữ Chương 63: Chương 63: Thăm đêm Chương 64: Chương 64: Hành khách Chương 65: Chương 65: Ngọc trai Chương 66: Chương 66: Dây chuyền Chương 67: Chương 67: Nguỵ trang Chương 68: Chương 68: Vượt ngục Chương 69: Chương 69: Câu đố Chương 70: Chương 70: Thông cảm Chương 71: Chương 71: Điêu khắc Chương 72: Chương 72: Sát ý Chương 73: Chương 73: Truy xét Chương 74: Chương 74: Hoá đá Chương 75: Chương 75: Tiểu sử Chương 76: Chương 76: Người yêu Chương 77: Chương 77: Mao lương Chương 78: Chương 78: Chồng chéo Chương 79: Chương 79: Chém xương Chương 80: Chương 80: Thế tội Chương 81: Chương 81: Người giấy Chương 82: Chương 82: Gánh vác Chương 83: Chương 83: Xương giả Chương 84: Chương 84: Hồi kết Chương 85: Chương 85: Mảnh ngói trên phần mộ thiếu nữ Chương 86: Chương 86: Lời mở đầu - Hẻm nhỏ Chương 87: Chương 87: Khối vuông Chương 88: Chương 88: Lời đồn Chương 89: Chương 89: Vũ điệu Chương 90: Chương 90: Chiếc mũ Chương 91: Chương 91: Thịt người Chương 92: Chương 92: Khuê phòng Chương 93: Chương 93: Thuần thú Chương 94: Chương 94: Con ngươi Chương 95: Chương 95: Tiệc tối Chương 96: Chương 96: Sương đen Chương 97: Chương 97: Mồi nhử Chương 98: Chương 98: Bí mật Chương 99: Chương 99: Tai cụp Chương 100: Chương 100: Hình bóng Chương 101: Chương 101: Bắt cóc Chương 102: Chương 102: Rình rập Chương 103: Chương 103: Chạm trán Chương 104: Chương 104: Đồng loại Chương 105: Chương 105: Hoa hồng Chương 106: Chương 106: Chờ đợi Chương 107: Chương 107: Thời gian Chương 108: Chương 108: Lựa chọn Chương 109: Chương 109: Hồi kết Chương 110: Chương 110: Cầu vồng của thành phố mưa sương Chương 111: Chương 111: Lời mở đầu - Số nhà Chương 112: Chương 112: Giờ hạ Chương 113: Chương 113: Vật chứa Chương 114: Chương 114: Quinn Chương 115: Chương 115: Cho thuê Chương 116: Chương 116: Dấu ấn Chương 117: Chương 117: Mồi lửa Chương 118: Chương 118: Đứt đoạn Chương 119: Chương 119: Vu thuật Chương 120: Chương 120: Tách rời Chương 121: Chương 121: Hành lang Chương 122: Chương 122: Bột phấn Chương 123: Chương 123: Tiểu thuyết Chương 124: Chương 124: Nữ vu Chương 125: Chương 125: Sấm sét Chương 126: Chương 126: Dấu ấn Chương 127: Chương 127: Dịch chuyển Chương 128: Chương 128: Phản bội Chương 129: Chương 129: Bí mật Chương 130: Chương 130: Địa đạo Chương 131: Chương 131: Bùng nổ Chương 132: Chương 132: Luyện ngục Chương 133: Chương 133: Người cha Chương 134: Chương 134: Giết chủ Chương 135: Chương 135: Kết tóc Chương 136: Chương 136: Nuôi lửa Chương 137: Chương 137: Tàn dư Chương 138: Chương 138: Hồi kết Chương 139: Chương 139: Gã hề mang mặt nạ Chương 140: Chương 140: Lời mở đầu - Câu đố Chương 141: Chương 141: Mồi nhử Chương 142: Chương 142: Giải đố Chương 143: Chương 143: Cắn câu Chương 144: Chương 144: Kẻ trộm Chương 145: Chương 145: Lối vào Chương 146: Chương 146: Thiếu niên Chương 147: Chương 147: Truy bắt Chương 148: Chương 148: Hoa chim Chương 149: Chương 149: Tòa lầu Chương 150: Chương 150: Cụ thể Chương 151: Chương 151: Huyết dịch Chương 152: Chương 152: Vỡ mộng Chương 153: Chương 153: Trong tường Chương 154: Chương 154: Mưa lửa Chương 155: Chương 155: Dừng chân Chương 156: Chương 156: Nguồn cội Chương 157: Chương 157: Tập kích Chương 158: Chương 158: Thức ăn Chương 159: Chương 159: Vương hậu Chương 160: Chương 160: Thật giả Chương 161: Chương 161: Trái tim Chương 162: Chương 162: Rút lui Chương 163: Chương 163: Tạo vật Chương 164: Chương 164: Cổ tích Chương 165: Chương 165: Tái sinh Chương 166: Chương 166: Lời giải Chương 167: Chương 167: Hồi kết Chương 168: Chương 168: Ngàn người ngàn mặt Chương 169: Chương 169: Thức tỉnh Chương 170: Chương 170: Khởi hành [Hoàn toàn văn]