Chương 38
Quỷ Bí Chi Chủ - Q7: Người Treo Ngược

Chương 38: Tầm quan trọng của con đường riêng

Lúc tiến vào lăng tẩm "Hắc Hoàng Đế", Bernadette lờ mờ "nhìn thấy" một cái bóng đen, nhưng sau khi cô thoát khỏi trạng thái luồng thông tin, dùng những tri thức thuần túy khổng lồ này một lần nữa tập hợp thành cơ thể, nhưng không hề cảm giác được điều gì, dường như vừa rồi chỉ là ảo giác.

Vị "Nữ Vương Thần Bí" này không vội đi sâu vào lăng tẩm, mà đứng im tại chỗ, cẩn thận quan sát xung quanh.

Không cần sử dụng năng lực phương diện "Nhìn trộm bí mật", tất cả mọi thứ ở nơi này đều hiện ra rõ ràng trước mắt cô:

Bên trong lăng tẩm "Hắc Hoàng Đế" này trống không, ngoài vách tường đen kịt và một đài cao ở giữa thì không có gì cả.

Trên đài cao có đặt một chiếc ghế như được làm cho cự nhân, nó được làm bằng sắt, bên ngoài khắc những hoa văn kỳ dị vặn vẹo, rườm rà, trên đỉnh lưng ghế lại có hình một chiếc vương miện.

Lúc này, trên chiếc ghế tựa nặng nề cỡ lớn kia không hề tồn tại bất cứ bóng dáng nào, dường như đang đợi hoàng đế của nó trở về.

Bernadette đang định cất bước thăm dò tới gần đài cao kia thì đột nhiên phát hiện cơ thể mình không thể nhúc nhích, giống như bị một thứ xiềng xích vô hình nào đó trói chặt tại chỗ.

Sau đó, sau lưng cô tự động xòe ra những đôi cánh chim thần thánh, hư ảo, trắng ngần, giống như đang bị động đối chọi với thứ gì đó.

Giây tiếp theo, những chiếc lông chim màu trắng trên những đôi cánh Thiên sứ kia rụng xuống, giữa không trung mọc ra tứ chi dị dạng, mảnh nhỏ, xù lông, mà khe hở do những lớp lông chim tạo thành lần lượt mở ra, dường như biến thành vố số đôi mắt.

Những chiếc lông chim biến dị lập tức phát ra tiếng cười giòn giã, khiến âm thanh "khanh khách" vang vọng khắp lăng tẩm.

Chúng đều đang sống lại, biến thành "vũ công" thu nhỏ.

Điều này khiến Bernadette nhớ lại một vài câu chuyện cổ tích mà cha từng kể, trong đó luôn xuất hiện những tinh linh tí hon không lớn hơn ngón tay cái.

Trong lúc suy nghĩ, Bernadette cảm thấy mắt phải hơi ngứa.

Lông mi trên mắt nhanh chóng dài ra, biến thành những cánh tay nhỏ xíu, chống lên mặt cô, cố gắng muốn rút ra ra khỏi mắt.

"Ta nhìn thấy rồi! Ta nhìn thấy rồi!" Mạch máu trên mắt phải của Bernadette chợt gồ lên, tự động phát ra tiếng nói như trẻ con, hệt như có được linh trí và ý thức của riêng mình.

Đây cũng là một loại "tái sinh".

Gần như cùng lúc đó, tai bên trái của Bernadette chợt cụp xuống, che khuất màng nhĩ.

"Ta không muốn nghe! Ta không muốn nghe!" Cái tai dùng một thứ giọng the thé hét lên.

Nếu không dùng linh tính để cảm giác, Bernadette chắc chắn đã cho rằng bên cạnh mình có thêm một cô bé, đang dậm chân hét ầm ĩ bên tai mình.

Không cho cô thời gian để giảm sóc, chiếc "Dây Chuyền Đeo Trán Hiền Giả" đeo giữa trán cô chủ động rời khỏi cơ thể, bay ra giữa không trung.

Bên ngoài con mắt dựng đứng được khảm bởi rất nhiều viên "kim cương" lập tức lóe lên những tia sáng lạnh lẽo, giống như mọc ra những con mắt thu nhỏ.

Mà trong mỗi một con mắt đều đang phản chiếu hình ảnh của Bernadette.

"Dây Chuyền Đeo Trán Hiền Giả" cũng có được đặc tính sống nhất định.

Đúng lúc vật phong ấn cấp "0" này sắp thức tỉnh, mang đến ảnh hưởng nào đó đối với mục tiêu, thì một bàn tay hư ảo thon dài tái nhợt thò tới, cầm lấy nó.

Đặc tính sống của "Dây Chuyền Đeo Trán Hiền Giả" nhanh chóng tan đi, hệt như đi đến điểm cuối của sinh mệnh.

Bàn tay lạnh lẽo nhợt nhạt kia rõ ràng thuộc về phái nữ, từ đằng sau Bernadette thò tới, không biết từ khi nào nơi đó đã xuất hiện thêm một bóng người có nửa thân trên:

Bóng người này mọc ra từ lưng Bernadette, tổng thể gần như trong suốt, khá hư ảo.

"Cô ta" mặc quần áo giống Bernadette, đội mũ tam giác gắn lông chim giống hệt cô, đôi mắt xanh thẳm giống như đại dương, chính là bản thân Bernadette, một phần linh hồn chui ra từ thân thể cô.

Nhưng, trên mặt ảo ảnh nửa người của Bernadette lại đeo một chiếc mặt nạ nhợt nhạt bằng kim loại sáng bóng.

Đôi mắt của mặt nạ có lỗ thủng, còn lại không hề có khe hở nào, khiến ảo ảnh của Bernadette trông có vẻ cực kỳ lạnh lùng, cực kỳ cao sang, nhưng thiếu đi hơi thở của người sống.

Đây là vật phong ấn cấp "0" thứ ba, cũng là cuối cùng mà cô có, là vật phẩm Đại đế Roselle lúc cuối đời từ lục địa Nam vở về đã chế tác ra, gọi là "Tử Vong Nhợt Nhạt".

Hiệu quả xấu của nó là khiến người đeo dần dần chết đi, đến khi biến thành thi thể, trở thành nô lệ của nó.

Lúc này, Bernadette lợi dụng chính điểm này, để khiến sự hoạt hóa bất thường trên người mình bị ức chế.

Trong chớp mắt ảo ảnh nửa người này hiện lên, mắt phải của cô đã yên tĩnh trở lại, những sợi lông mi biến thành cánh tay này liên tiếp tàn lụi và tróc ra.

Lỗ tai của cô cũng không tự phát ra âm thanh nữa, chậm rãi mở ra trở lại bình thường.

Nếu không có sự áp chế này, ngũ quan, cánh tay, hai chân của Bernadette sẽ lần lượt tách ra khỏi cô, tìm đến "tự do".

Sau khi bước đầu ổn định tình hình cơ thể, Bernadette thử cất bước về phía trước, nhưng vẫn không thể làm ra được bất cứ động tác nào, chỉ có thể sử dụng linh thể nửa người kia.

Ngẫm nghĩ, cô để cho linh thể sau lưng lấy ra một con dao găm bằng bạc dùng cho nghi thức trong túi áo, sau đó cúi người xuống, cắt một vòng ở giữa chiếc giày bên phải.

Trong tiếng xoẹt xoẹt, chiếc giày da nhanh chóng bị cắt đi một nửa.

Sau đó, Bernadette lợi dụng linh thể nửa người xé rách quần chỗ đầu gối, cắt một góc áo sơ mi và áo khoác, nhổ mấy chiếc lông chim trên mũ tam giác.

Cách làm này không hề liên quan đến lĩnh vực siêu phàm, giống như một cô gái tùy hứng phản nghịch muốn tạo ra phong cách ăn mặc khác thường.

Nhưng, khi Bernadette hoàn thành một loạt động tác này, cẩn thận bước về phía trước, cơ thể lại thực sự di chuyển, không còn cảm giác bị trói buộc tại chỗ nữa.

Sự áp chế vô hình lập tức biến mất, lăng tẩm "Hắc Hoàng Đế" dường như đã tiếp nhận Bernadette.

Ai mà ngờ, phương pháp xử lý chuyện bất thường này ngay cả người bình thường cũng làm được.

Hơn nữa, Bernadette nghi ngờ, càng dùng năng lực phi phàm đối kháng thì càng bị ảnh hưởng sâu hơn.

Bởi vì vừa rồi khi cô có cảm giác đang đối diện với thần linh vô hình, chỉ có cách "lấy lòng" sự thẩm mỹ của đối phương mới có thể nhận được tha thứ, nếu không thì chỉ có thể dựa vào quyền hành cấp bậc danh sách 0 để vòng qua.

Mặt khác, cũng may mắn ở chỗ Bernadette không những từng là "Nhà Thần Bí Học" có tri thức uyên bác, mà còn có hiểu biết rất sâu về con đường "Hắc Hoàng Đế", biết rõ quyền hành ở lĩnh vực này bao gồm những gì, biết rõ nó đại diện cho bóng đen trật tự, là trật tự bình thường bị vặn vẹo.

Cho nên Bernadette bắt đầu làm vặn vẹo những trật tự bình thường trên người mình như quần áo, sau đó cô đã nhận được sự tán thành và chấp nhận của vị thần linh vô hình kia.

"Ừm, trong sự kiện liên quan đến thần bí học, vào thời điểm nào đó tri thức và suy nghĩ còn hữu dụng hơn năng lực... Tình huống vừa rồi, phản kháng bằng bất cứ cách nào cũng sẽ bị coi là khiêu khích với trật tự bên trong lăng tẩm, khiến nó sinh ra sự biến hóa khó mà đoán trước, chắc chắn khủng khiếp, mà một khi tìm ra mấu chốt của vấn đề, ảnh hưởng xấu có thể hóa giải một cách vô cùng đơn giản..." Klein phía trên sương mù xám gật đầu, học được khá nhiều thứ từ "Nữ Vương Thần Bí".

Tuy anh đã cao hơn đối phương một danh sách, bên trong "Lâu Đài Khởi Nguyên" thậm chí còn tương đương với Vua Thiên Sứ, hơn nữa đã trải qua rất nhiều chuyện lớn, nhưng dù sao cũng phát triển quá nhanh, rất nhiều chi tiết vẫn còn khiếm khuyết, hiện giờ có thể thông qua việc quan sát để bù đắp lại một chút.

Sau khi đi được một bước, Bernadette bắt đầu dựa theo trực giác linh tính, đi về đài cao ở giữa, đi đến chiếc ghế tựa lớn ở trên cùng.

Một bước, hai bước, ba bước, đột nhiên có một làn gió nhẹ thổi qua gáy cô.

Cơn gió này lạnh lẽo âm trầm, khiến cả người Bernadette tê dại.

Trong chớp mắt, cô cảm giác như có một bóng đen xuất hiện sau lưng mình.

Đột nhiên mái tóc nâu dài đằng sau gáy cô tách ra, để lộ một con mắt mọc ra trên da.

Đó là một con mắt gần như trong suốt, lạnh lùng, vô tình, không có lông mi.

"Con mắt nhìn trộm bí mật"!

Con mắt này hơi chuyển động, nhìn thấy tấm màn như bóng đen trong thế giới thần bí xuất hiện sự vặn vẹo rõ ràng bên trong lăng tẩm.

Nhưng nó không phát hiện ra bóng đen kia, cũng không tìm được ngọn nguồn của cơn gió lạnh vừa rồi.

Đúng lúc Bernadette định đóng "Con mắt nhìn trộm bí mật" này lại, để giảm khả năng xảy ra chuyện ngoài ý muốn, thì trong đầu cô đột ngột nổi lên một cơn gió lạnh lẽo âm trầm.

Suy nghĩ của cô lần lượt trở nên sinh động, ngày càng không chịu khống chế, phát triển về hướng không thể suy tư.

Nó như một loại xu thế, xu thế không thể xoay chuyển, nhanh chóng trở nên hỗn loạn.

Bernadette không do dự, nắm lấy vài giây còn có thể suy nghĩ, để linh thể nửa người ở đằng sau lưng tháo chiếc mặt nạ nhợt nhạt kia xuống.

Sau đó, cô đeo chiếc mặt nạ "Tử Vong Nhợt Nhạt" này lên mặt mình, mà linh thể nửa người kia thì chui vào trong cơ thể cô, hợp làm một thể với cô.

Bắt đầu từ một giây này, chức năng não của Bernadette theo cơ thể dần chết đi, nhưng suy nghĩ trong đầu thì vẫn trở nên sinh động, dần dần hỗn loạn.

Hai trạng thái mâu thuẫn này triệt tiêu lẫn nhau, hình thành một sự cân bằng vừa yếu ớt vừa kỳ diệu, giúp Bernadette tìm lại năng lực tự suy nghĩ.

Đối với Bernadette mà nói, so với hiệu quả phi phàm của bản thân "Tử Vong Nhợt Nhạt" thì ảnh hưởng xấu của nó lại hữu dụng hơn trong thời khắc này.

Bernadette giữ nguyên trạng thái cân bằng này, đi thêm vài bước về phía trước.

Trong quá trình này, cô luôn cảm thấy xung quanh có một bóng đen đang quanh quẩn, nhưng không làm sao phát hiện ra được.

Suy tư vài giây, đôi mắt xanh thẳm của Bernadette lại một lần nữa trở nên sâu thẳm, mất đi tiêu cự.

Cô đang thử tiên đoán hậu quả mà mỗi một sự lựa chọn của mình sẽ mang đến.

Chẳng mấy chốc trước mắt cô hiện lên hình ảnh tương ứng:

Cô một lần nữa đeo "Dây Chuyền Đeo Trán Hiền Giả", hóa thân thành luồng thông tin khổng lồ thuần túy, dùng cách này để vượt qua trở ngại, đi thẳng đến đài cao ở giữa kia.

Nhưng, khi vừa gần đến nơi đó, luồng thông tin đột nhiên tan vỡ, mất đi trật tự, dùng những hạt nhân khác nhau làm nền tảng, tổ hợp lại thành mấy Bernadette, có thiếu nữ mặc váy nhiều tầng, có thiếu nữ cao gầy, có thiếu nữ đầy vẻ u buồn khó hiểu, có thiếu nữ nhăn nhó mặt mày đau đớn, có nữ vương điềm tĩnh kiên nghị.

Hình ảnh lời tiên đoán lướt qua trong giây lát, ánh mắt Bernadette lấy lại tiêu cự.

Lúc này, cô nhìn thấy một bóng đen.

Nó đứng trước mặt cô, cách cô không quá một nắm tay!

Gương mặt do bóng đen thuần túy tạo thành hoàn toàn chiếm cứ tầm nhìn Bernadette.

Tùy Chỉnh Giao Diện Đọc
Màu nền
Font chữ
Cỡ chữ: 20px
Giãn đoạn: 1.2
Danh Sách Chương (87)
Chương 1: Chương 1: Chào mừng Chương 2: Chương 2: "Kỳ Tích Sư" Chương 3: Chương 3: Lực "Nguyện vọng" Chương 4: Chương 4: "Đến gặp" Chương 5: Chương 5: Bảy luồng sáng Chương 6: Chương 6: "Mùa xuân" Chương 7: Chương 7: Arrodes đáng thương Chương 8: Chương 8: Thế cục ổn định Chương 9: Chương 9: Lộ trình mới Chương 10: Chương 10: Ma thuật sư lưu lạc Chương 11: Chương 11: Tầng cấp biến hoá Chương 12: Chương 12: Nhắc nhở Chương 13: Chương 13: Cảm giác cấp bách Chương 14: Chương 14: Ngẫu nhiên gặp ở thành phố nhỏ Chương 15: Chương 15: Dị biến Chương 16: Chương 16: Tội danh Chương 17: Chương 17: Từng bước gia tăng Chương 18: Chương 18: Hạn chế cơ sở Chương 19: Chương 19: Ai cũng đừng hòng nghĩ cách rời khỏi Chương 20: Chương 20: Cách cũ dùng mới Chương 21: Chương 21: Dẫn dụ Chương 22: Chương 22: Tin tức then chốt Chương 23: Chương 23: "Lừa gạt" Chương 24: Chương 24: Hoàn thành nguyện vọng Chương 25: Chương 25: Hai nghi thức Chương 26: Chương 26: Mới vào Bayam Chương 27: Chương 27: Bức tranh ác ma Chương 28: Chương 28: Đối thoại Chương 29: Chương 29: Hậu quả chiến tranh ở tiền tuyến Chương 30: Chương 30: Người yêu thiên văn học Chương 31: Chương 31: "Rừng" kỳ tích Chương 32: Chương 32: Rời khỏi Chương 33: Chương 33: Sữa và mật Chương 34: Chương 34: Người thứ tư Chương 35: Chương 35: Cuộc sống mới Chương 36: Chương 36: Cảnh tượng trong lời tiên đoán Chương 37: Chương 37: "Hoạt hóa" Chương 38: Chương 38: Tầm quan trọng của con đường riêng Chương 39: Chương 39: Bóng đen Chương 40: Chương 40: Phong ấn Chương 41: Chương 41: Gặp mặt Chương 42: Chương 42: Gặp lại Chương 43: Chương 43: Đến nhà phụ đạo Chương 44: Chương 44: Sứ giả Chương 45: Chương 45: Nhiệm vụ mới Chương 46: Chương 46: Máy tự động hoàn thành ước nguyện  Chương 47: Chương 47: Nguyện vọng thứ ba Chương 48: Chương 48: Khi kỳ tích chỉ có một Chương 49: Chương 49: Tổng kết báo cáo Chương 50: Chương 50: Thành phố xa lạ Chương 51: Chương 51: "Ngạo mạn" Chương 52: Chương 52: Bảy vị uỷ viên Chương 53: Chương 53: "Thần chú hộ mệnh" Chương 54: Chương 54: Bưu kiện tâm linh Chương 55: Chương 55: Sáu con đường đặc thù Chương 56: Chương 56: Gặp chuyện không quyết, kéo dài thời gian trước Chương 57: Chương 57: Phát triển kế hoạch Chương 58: Chương 58: Sắp xếp Chương 59: Chương 59: Sau hơn nửa năm Chương 60: Chương 60: "Thánh lễ" thành công Chương 61: Chương 61: Ba phương án Chương 62: Chương 62: Bản lĩnh dưới sân khấu Chương 63: Chương 63: Buổi đêm không có sự khác thường Chương 64: Chương 64: Vào ở Chương 65: Chương 65: Giúp người làm niềm vui Chương 66: Chương 66: Nửa đêm kinh hãi Chương 67: Chương 67: Hiện thân Chương 68: Chương 68: Đêm trăng Chương 69: Chương 69: "Tôi" Chương 70: Chương 70: Qua lại Chương 71: Chương 71: Phản ứng dây chuyền Chương 72: Chương 72: Thăm dò Chương 73: Chương 73: Sau cánh cửa Chương 74: Chương 74: Ký sự du lịch Chương 75: Chương 75: Trong mơ Chương 76: Chương 76: Đồng thời Chương 77: Chương 77: Dệt ác mộng Chương 78: Chương 78: Nhân tính Chương 79: Chương 79: Lại gặp mặt Chương 80: Chương 80: Đặc thù của "Nhà Không Tưởng" Chương 81: Chương 81: Trụ cột Chương 82: Chương 82: Chuẩn bị cho nghi thức Chương 83: Chương 83: "Cửa" Chương 84: Chương 84: Nguyện vọng Chương 85: Chương 85: Nắm lấy cơ hội Chương 86: Chương 86: Người Hầu Quỷ Bí Chương 87: Chương 87: Người hi sinh